Category: кино

Омерзительная восьмерка

Еще не так давно ходил в кино смотрел «Омерзительную восьмерку». По-моему, фильм проходной. Во всяком случае, не думаю, что мне будет интересно его пересматривать. После того как сходил, почитал отзывы в сети. Фильм ругают, в том числе, за «отсутствие фирменных тарантиновских диалогов». А мне диалоги в его фильмах всегда казались неинтересны, единственное, чем они могут привлекать — они часто нечто вроде направленного в душу негодяя прожектора. Идут два таких мерзавца, как в «Криминальном чтиве», идут на «мокрое дело», а обсуждают какую-то ерунду вроде массажа стоп. Вот они какие, убийства для них стали привычным делом.

Надеюсь, все кто хотел, уже «Омерзительную восьмерку» посмотрели, потому что я тут напишу несколько соображений об очевидных ляпах фильма.

Первое. Шарабан с охотниками за головами застигнут начинающейся бурей примерно в середине дня и кучер принимает решение поехать в этот караван-сарай, где и происходят основные события фильма. На злодеи-то подготовились заранее! Откуда у них была такая информация, ведь изначально планов туда заезжать не было. Понять, что начинается буря, они могли примерно тогда же, когда и кучер, а ведь им надо было ещё придумать план, приехать и всё провернуть.

Второе (это уже моя жена заметила). Охотники за головами всё подмечают и никому не доверяют. Ни одна мелочь не ускользает от их внимания, а слона-то и не приметили. Куда же подевался возница того экипажа, на котором, якобы, приехали до них постояльцы (генерал, ковбой, палач...) Экипаж-то стоит у постоялого двора и кони в конюшне, а кучера нет. И даже вопроса такого никто не задает.

Дальше уже всякие мелочи. Как удалось бандитам за такой короткий срок все прибрать? Особенно лужи крови, натекшие из многочисленных трупов?

Особо пройдусь по поводу этой халупы, караван-сарая этого, который и стал основной сценой фильма. Не знаю, каковы на самом деле условия в Вайоминге, но в фильме показаны суровые зимы, такие ветра, что добираться до конюшни и туалета приходится по натянутым леерам. И на что же похоже строение? Там элементарно даже сеней нет! Двери открываются прямо на крыльцо! Одинарные стекла. При этом здоровенное помещение никак не разделено внутри и отапливается одной печкой и одним камином. Мало того, что непонятно, где хотя бы владельцы живут (тоже спят в общем зале?), но можно представить, какая была бы там холодина при таком ветре и при таких морозах.

В продолжение темы про научпоп

В продолжение затронутой мной сегодня темы о качестве научно-популярных технических фильмов СССР (России) и США середины прошлого и начала нынешнего веков. Приведу два примера, поясняющих мою мысль. Оба фильма американские, оба рассказывают об устройстве автомобильного дифференциала (узел, распределяющий крутящий на колёса одной оси):

Вот фильм, снятый подразделением General Motors в 1937-м году:

How Differential Steering Works



Вот современный фильм на ту же тему:

How a Differential Works and Types of Differentials



Наглядно видны все преимущества «старого» подхода к популяризации научно-технических знаний. Старый фильм дороже, для иллюстрации работы дифференциала построены несколько моделей в металле. Новый фильм использует компьютерную анимацию. Но это бы не было проблемой — так даже лучше, ведь компьютерная анимация позволяет сократить не только стоимость работ, но и увеличить скорость создания фильма, показать работу механизма более точно, на лету применяя необходимые сечения, выделяя элементы, ускоряя или замедляя работу механизма, приближая, удаляя или трансформируя детали и т.п.

Ничего этого, однако, не было сделано. Если в фильме 1937-го года быстро, чётко, последовательно рассказали о том, почему необходима разная скорость вращения колёс, каков самый простой механизм обеспечения этого, как он усложняется, переход от «палочек» к шестерёнкам и наконец реальный рабочий механизм в разрезе, то что мы видим в новом фильме? Завязка та же самая, колёса в повороте у автомобиля крутятся с разной угловой скоростью, то, которое ближе к центру, крутится медленнее. Как же это обеспечивается? Нам показывают красивую компьютерную разноцветную картинку с какими-то шестернями — причём с 0:36 по 1:36 мы видим одно и то же. Словесно даётся комментарий, типа «этот механизм заставляет вращаться колёса с разной скоростью». Но почему? Как? Совершенно непонятно. Целую минуту мы наблюдали однообразное кручение шестерней и ни на йоту не приблизились к разрешению вопроса, вынесенного в заголовок фильма: «How a Differential Works» (Как работает дифференциал). Мы только могли понять что это такое — некое устройство, предназначенное для передачи крутящего момента от двигателя к оси таким образом, чтобы крутящий момент передавался обратно пропорционально нагрузке на колесо.

Я пишу о популяризации научно-технических знаний в первую очередь, т.к. в области механики, ТОЭ и т.п. предметов с середины прошлого века не было таких прорывов, как в медицине, например (или шире — в биологии), в электронике и т.п. И раз за разом я вижу, к сожалению, что качетво этих старых научно-популярных материалов выше, при том, что современные технологии предоставляют создателям обучающих материалов гораздо больше возможностей. Здесь разница уже в мировоззрении, в базовых подходах.

И сия пучина поглотила ея

Почему фраза в фильме так звучит? Ведь должно быть:

И сия пучина поглотила её

или

И сия пучина поглотила ея жизнь?

Ея — это ведь прилагательное, а не местоимение. Или я чего-то не понимаю?

UPD.

И вовсе даже не прилагательное, а притяжательное местоимение. В современном русском языке притяжательное местоимение «её» и винительный падеж личного местоимения «она» пишутся одинаково, а в дореволюционной орфографии отличались.

Кстати, это позволяло избежать такой ошибки — см. роман Анна Каренина:

Он пожал ей руку и опять поцеловал ее.

Сейчас непонятно что имеется в виду — поцеловал саму Анну или её руку? А в старой орфографии так:

Онъ пожалъ ей руку и опять поцѣловалъ ее.

То есть Анну, а не руку.

Речевая мимикрия журналистов

А вы замечали эффект речевой мимикрии журналистов? Это ещё с советских времён идёт и особенно отчётливо видно по репортажам «из села». Сотит съёмочной группе приехать в Неклюевку Залежаловского района Богозабытой области, как у них в речи прорезаются исконно-посконные словечки и умильно-руссоистские выражения. Наверное именно по этой причине появился такой репортаж из зоны (встретил его на dirty.ru). Я, конечно, не верю что это реальный репортаж (разве что к первому апреля), но выглядит забавно:

Субтитры на бразильском языке

Ведущие радио «Культура» тоже выдают перлы, хотя и реже, чем это бывает на других радиостанциях FM-диапазона. Например, сегодня сообщили, что в рамках проводящегося в Бразилии фестиваля российских фильмов все киноленты будут показаны на языке оригинала с субтитрами на испанском языке :)

Фильмы (Отступники, Чёрная орхидея)

Я мало смотрю фильмы и, как уже признавался на страницах этого дневника, считаю кинематограф в целом «низким жанром», не вполне дотягивающим до настоящего искусства. Однако некоторые образцы очень даже ничего. На выходных посмотрел два фильма — Отступники и Чёрная орхидея.

Первый (реж. Мартин Скорсезе) оказался неожиданно хорош. Вроде бы набившая оскомину криминальная тема — наркомафия, агенты под прикрытием, коррупция и т.д. и т.п. Но сценаристу и режиссёру удалось создать «конфетку» сосредоточившись на острой психологической игре, противостоянии двух главных героев. Один «крот» (законспирированный агент) спецотдела полиции Бостона, внедрённый в преступную организацию и быстро ставший близким помощником главаря, другой — «крыса» (такой же законспирированный агент) этой преступной группы в том самом спецотделе.

Оба ирландцы, даже чем-то похожи внешне, и действия их сплетаются в какой-то причудливый «танец отражений». Истинной задачей агента под прикрытием (его играет Леонардо ди Каприо) является поиск крысы среди полицейских, но босс мафии поручает ему и поиск внедрённого агента среди своих. Истинная задача «оборотня в погонах» (Мэтт Дэймон) — найти засланного казачка, но именно ему поручают найти того, кто «воняет» в полиции. Как водится, хитрые проверки, психологическая игра, разборки между спецслужбами и конфликты между отделами, словно мы переместились «на уровень выше» и наблюдаем за противостоянием не мафии и полиции, а сложнейшей игрой агентов-«двойников», тайной войной разведки и контрразведки. Мне вспомнилось дело Олдрича Эймса и Кима Филби, особенно первого — ведь этот агент-«двойник» как раз и отвечал за выявление «кротов» в ЦРУ, сам будучи агентом советской и российской внешней разведки.

Порадовало отсутствие слащавых хэппи-эндов (хотя главные злодеи не пережили конца фильма). Придраться можно разве что к несколько скомканному финалу (не раскрыты все сюжетные линии — в частности, конверт, переданный «хорошим парнем» полицейскому психиатру оказался ружьём, которое так и не выстрелило).

Что касается Чёрной орхидеи, то она показалась мне излишне замудрённой, но радующей визуальным рядом — актёры подобраны и загримированы хорошо, а лицо главного героя (Джош Хартнетт) так и просится иллюстрацией к образу «типичного хорошего американского парня сороковых» (хотя хорошим парнем в этом смысле его назвать сложно), хотя картинка на экране, конечно, скорее выражает моё представление о тех годах, знаток наверняка найдёт там кучу анахронизмов. В целом, фильм на четвёрку.

Фильм «Ганнибал»

Посмотрел фильм "Ганнибал" — продолжение "Молчания ягнят". Кратенько о самом фильме: интересно, почему кулинары не примут на вооружение принцип фильмоделов? Получился у тебя, например, вкусный тот. Как сделать другой, ещё вкуснее? Это же элементарно! Был у тебя в рецепте стакан сахара — а в новый сыпь килограмм! Было по рецепту две столовые ложки соли — теперь нужно пять ложек! И т.п. Для повара это смешно, интересно, почему не смешно для голливудских кинопроизводителей. "Молчание ягнят" был довольно сильным триллером, но без изображений откровенно отвратительных сцен. В продолжении вроде бы и пугают побольше... тут и поедание человеком собственного жаренного мозга, и свиньи, обгрызающие лицо людям, и сумасшедший обезображенный миллионер... но эти сцены вызывают только отвращение.

Кларисса Старлинг окончательно превратилась в холодную, страшную на вид сучку (ни мужа, ни детей, ни друзей). И опять авторы не удержались — сделали в финале задел на продолжение.

Ладно, сам фильм не важен. Как знают читающие мой журнал, я вообще считаю, что в любом произведении искусства важно не собственно его содержание, но результат! На какие мысли навела эта книга/фильм и т.п. Что изменилось в душе? Уже во время просмотра и после я думал о психоанализе и прочих душевнокопательских технологиях. Я вообще человек, склонный к самоанализу, рефлексии, обдумыванию своих поступков, но вижу кардинальную разницу между тем, что должно быть, и тем, что есть. В фильме не раз обыгрывается тема "все мы родом из прошлого", дескать, некие детские влияния остаются на всю жизнь, однозначно её определяя (в "Молчании ягнят" тоже — вспомните, что означает это название). Так вот, на мой взгляд все эти модели страдают одним недостатком — влияние есть! Но взрослый человек должен их понять, разобраться с ними, учитывать, нейтрализовать вредные и т.п. В психоанализе принято скорее очертить их контуры, понять, что за проблемы, а потом любовно их поглаживать, ходить вокруг да около, растягивая удовольствия на годы, десятилетия, а то и до самой смерти. Наблюдать себя, свою уникальную психику &mdash, ах, до чего же интересно!

Потом ещё напишу на эту тему.

Немного про фильмы

Посмотрел первые два, наверное, фильма в этом году. Или не первые? Ну, в пятёрке, точно. Оба фильма можно назвать классикой и только моя нелюбовь к этому творческому методу виновата, что я их раньше не видел.

Во-первых, «Заводной апельсин». Не так давно я прочитал книгу, теперь вот посмотрел фильм. Снят он, конечно, в очень интересной манере — такого я ещё не видел. Нарочитая искусственность, театральность, утрированность эмоций... Интересно. Но старая проблема экранизаций — когда они слишком близко к тексту (как этот фильм), то смотреть их скучновато (знаешь всё, что будет). Когда отдаляются от текста, возникает раздражение на режиссёра/сценариста, считающего, что лучше знает, как всё должно быть.

Во-вторых, «Цельнометаллическая оболочка». Фильм, конечно, отличный, но пришлось смотреть с английской звуковой дорожкой — в русской был пресловутый «гнусавый перевод». До чего же невнятно говорят эти американцы. Как каши в рот набрали. Говорили бы почётче — понимал бы на 90% (за исключением всякой хитрой игры слов), а так только 50%, приходилось отвлекаться на субтитры. Подготовка на «острове» внушает. Вот как надо людей-то зомбировать. Речёвки их — штука интересная, конечно. Интересно, почему в нашей армии такого нет? Что касается собственно военных действий, то я тут задумывался о дымовом оружии. На мой взгляд, им маловато пользуются, а штука полезная. В эпизоде, когда северяне бегут прямо на бункер, под убийственный огонь пулемётов морпехов, вьетнамцам достаточно было кинуть несколько дымовых гранат к амбразурам, чтобы ослепить америкосов, а дальше уже подбирайся к доту и забрасывай защитников гранатами. То же самое, кстати, относится к попыткам эвакуации раненого на площади. Тем более, что десять минут спустя они до использования дымовых гранат всё же дошли. Но сама ситуация — хорошая задачка по тактике. Даже представить такое — жуть берёт, а оказаться на месте такого командира отделения... Война вещь жестокая и ошибка там ведёт в буквальном смысле к смерти. Любая почти работа на гражданке по сравнению с ней — ерунда.